

10年間の安心・信頼

対応している通訳の種類とその説明
逐次通訳
最も一般的といえる通訳の方法です。
ヒンディー語が話された後に、日本語の通訳が入ります。
反対の日本語からヒンディー語の通訳も同じです。
監査・アテンド・商談・研修・ガイド・会議など、多くが逐次通訳に含まれます。 続きはこちら
反対の日本語からヒンディー語の通訳も同じです。
監査・アテンド・商談・研修・ガイド・会議など、多くが逐次通訳に含まれます。 続きはこちら

ウィスパリング通訳
同時通訳と同じで、ヒンディー語を聞くのと同時に通訳を行います。
同時通訳とは異なり、通訳対象者は1名または少人数に限られます。
通訳者は、対象者の耳元でウィスパリング(囁く)で通訳を行います。
ヒンディー語での講演やセミナー、会議に参加する際に使用されます。 続きはこちら
同時通訳とは異なり、通訳対象者は1名または少人数に限られます。
通訳者は、対象者の耳元でウィスパリング(囁く)で通訳を行います。
ヒンディー語での講演やセミナー、会議に参加する際に使用されます。 続きはこちら

同時通訳
ヒンディー語を聞くと同時に、日本語通訳を行います。日本語⇒ヒンディー語も同じです。
同時通訳の特徴は、通訳者がブースに入り、マイクを通じて通訳を行う点です。
なお、1名の同時通訳者が続けて同時通訳できるのは10分程度です。そのため同時通訳は複数名で交代制で行います。 シンポジウム・大型のプレゼンテーションやセミナーなどで利用されます。
事前に原稿などの資料が必要になります。 続きはこちら
同時通訳の特徴は、通訳者がブースに入り、マイクを通じて通訳を行う点です。
なお、1名の同時通訳者が続けて同時通訳できるのは10分程度です。そのため同時通訳は複数名で交代制で行います。 シンポジウム・大型のプレゼンテーションやセミナーなどで利用されます。
事前に原稿などの資料が必要になります。 続きはこちら

会議通訳
ビジネス分野のみならず、文化、科学、政治等様々な分野で、通訳を必要とする会議が行なわれています。参加者も、小数名から100名を超えるものまで様々です。
規模・内容により、ウィスパリング通訳、同時通訳、逐次通訳を使い分ける必要があります。
専門性が必須となる場合もありますから、会議通訳を高い質で行うためには、綿密な事前打ち合わせが欠かせないでしょう。 続きはこちら
規模・内容により、ウィスパリング通訳、同時通訳、逐次通訳を使い分ける必要があります。
専門性が必須となる場合もありますから、会議通訳を高い質で行うためには、綿密な事前打ち合わせが欠かせないでしょう。 続きはこちら

その他の通訳
この他、ガイド通訳や放送通訳等、特殊な分野の通訳もあります。 形式上逐次通訳として分類されるものの、医療通訳、法廷通訳など、専門知識・技術を要する通訳もあります。

ヒンディー語 通訳者をお探しのお客様へ
事前に知って得する、あれこれ
種類
失敗しない通訳者選びのポイント
どのような通訳者がご希望に対応可能でしょうか?
ヒンディー語 通訳者にもいろいろなタイプがあります。選択のポイントとしては、ネイティブ言語は何か、どういったレベルか、どのような経験を持っているかといったところでしょうか。
続きはこちら
ヒンディー語 通訳者にもいろいろなタイプがあります。選択のポイントとしては、ネイティブ言語は何か、どういったレベルか、どのような経験を持っているかといったところでしょうか。
続きはこちら

失敗しない通訳会社選びのポイント
会社について、大きく分けて2種類があります。
ひとつは、直接雇用者、つまり、その通訳会社の社員が直に通訳作業に出向く会社です。
もうひとつは、通訳者登録システムを用い、登録通訳者を派遣契約もしくは請負契約で派遣するタイプです。 それぞれにメリットとデメリットがあります。続きはこちら
ひとつは、直接雇用者、つまり、その通訳会社の社員が直に通訳作業に出向く会社です。
もうひとつは、通訳者登録システムを用い、登録通訳者を派遣契約もしくは請負契約で派遣するタイプです。 それぞれにメリットとデメリットがあります。続きはこちら










